Интервью с сотрудниками ВПТБ

Из воспоминаний одного из старейших работников ВПТБ

Интервью с сотрудниками ВПТБ

Колесников Анатолий Петрович

кандидат исторических наук, главный библиограф информационно-библиографического отдела

О пути к профессии. Расскажите о своем профессиональном пути. Как вы пришли в ВПТБ?

В далёком 1964 году я закончил Московский историко-архивный институт (МГИАИ) и получил направление в Центральный научно-исследовательский институт патентной информации (ЦНИИПИ), потому что моя дипломная работа была по микрофильмированию документальных материалов. В то время в ЦНИИПИ создавалась лаборатория по микрофильмированию, и меня туда рекомендовали. ЦНИИПИ – это одна из организаций, которая входила в Госкомитет по делам изобретений и открытий. На основе ЦНИИПИ был создан ИНИЦ – информационно-издательский центр Роспатента, где я был заместителем директора. Потом я перешел работать в ФИПС, а далее в силу ряда организационных причин попал во Всесоюзную патентно-техническую библиотеку (ВПТБ).

Что вас конкретно привлекло в работе с патентной и технической информацией?

Дело в том, что я прошел через все структуры системы развития патентной информации. Когда я начинал работать в ЦНИИПИ, ещё не было больших электронно-вычислительных машин (ЭВМ), были перфораторы, картоподборочные машины для сортировки перфокарт, были ручные перфорационные карты. Потом в ЦНИИПИ появились ЭВМ: сначала это были «Гамма-10», французские машины, потом уже наши –  системы «Ряд». Я с патентной информацией очень много работал в части библиографии. Почему? Потому что для обработки патентной информации надо, в первую очередь, хорошо знать библиографию. На первом этапе работы с патентной документацией занимались обработкой библиографии, каждый элемент которой (номер патента, классификация, страна приоритета, название изобретения, данные об авторе и патентовладельце) должен был записываться по определенному стандарту.

Моя работа была связана с унификацией библиографических данных патентных документов. Кроме того, я участвовал в разработке  государственных и международных библиографических стандартов.

ЦНИИПИ самым первым начал обмен патентной информацией на магнитных лентах. С Международным центром патентной документации (INPADOC) (Вена, Австрия) было заключено соглашение о передаче информации. INPADOC собирал информацию на магнитных лентах из стран, а мы передавали отечественную информацию и информацию стран-членов Союза экономической взаимопомощи. Далее INPADOC обобщал данные и передавал нам уже мировой массив патентной информации. Для каких целей ЦНИИПИ использовал эту информацию? Готовили указатели, создавали международную систему патентной информации, собирали статистику и на основе этой информации изготавливались так называемые ежегодные патентные обозрения – это статистика по всем странам (сколько документов каждая страна опубликовала, сколько было выдано патентов внутри страны, сколько за рубежом). Такие патентные обозрения выходили десятки лет. В их подготовке я тоже принимал участие. Что ещё можно сказать о моей работе сфере патентной информации? Позднее я подготовил специальную брошюру «История возникновения и развития отечественной патентной информации», в которой прослеживалось развитие патентной информации с XIX до начала XXI века.

Помните ли вы свой первый рабочий день в ВПТБ?

Помню, в библиотеку я попал из ФИПС лет 10-15 назад. А с самой библиотекой я познакомился очень-очень давно, ещё будучи в 1964 году в ЦНИИПИ. Для работников ЦНИИПИ, занимавшихся разработкой программы, была выделена комната № 81 на первом этаже.  Мы делали табулограммы – поисковые системы ручного плана, поскольку не было электронных машин. Вот, допустим, тема «Самолёт» – специалист отобрал все патенты, касающиеся самолётов и опубликованные за последние 10 лет за рубежом, расположил их по приоритетам, по фирмам и так далее. И ему сразу видна тенденция, как развивался самолёт, структура, устройство самолёта, т. е. сразу видно, что будет с самолётом через 7 лет.  Мы эти табулограммы каким образом разрабатывали? Приглашали по договору специалистов, которым требовалось создать свой отраслевой патентный фонд, и проводили их обучение в ВПТБ: объясняли, как найти патентную информацию Великобритании, Франции, других ведущих стран, как пользоваться международной классификацией изобретений (МПК). Отраслевые специалисты с нашей помощью находили патенты, их классифицировали, потом мы эти данные обрабатывали, и получалась поисковая система. Специалист, пройдя обучение, привозил к себе на предприятии эту систему и к ней микрофильмы всех описаний, которые он просмотрел и закодировал. Таким образом, у него на предприятии появлялся полный, созданный специально для предприятия патентный фонд по узкоотраслевой теме. Это первые впечатления о ВПТБ.

Какие события в начале карьеры повлияли на вашу дальнейшую профессиональную деятельность?

Поскольку я закончил МГИАИ, у меня было два варианта дальнейшей работы: пойти в науку или работать с информацией. Волею судьбы я выбрал второй путь. В то время во главе Комитета по делам изобретений и открытий стоял Юрий Евгеньевич Максарёв. Тогда не было интернета, нельзя было быстро получить сведения о Ю.Е. Максареве. Я в библиотеке читал его публикации и так узнавал: о чём он писал, как говорил и так далее.

Работа в государственных архивах позволила накопить достаточно информации по истории изобретательства России. Для обобщения архивных материалов послужил опыт патентного ведомства США. Заместитель председателя комитета Евгений Иванович Артемьев ездил в патентное ведомство США, где ему подарили книгу «История патентного ведомства США». По возвращении встал вопрос об ответном подарке. Заместитель директора ЦНИИПИ Виктор Васильевич Обухов, зная, что я связан с исторической наукой, вызвал меня и попросил: «Анатолий Петрович, напишите что-нибудь по нашему ведомству – основные события и факты по истории». Я подготовил брошюру, её перевели на английский язык, и в очередную поездку наши руководители передали ее американским коллегам.

На основе этой брошюры я через некоторое время подготовил большой, солидный труд «История изобретательства и патентного дела: важнейшие события и факты в истории отечественного изобретательства». Потом эта книга ещё дважды переиздавалась. Сейчас готовлю четвёртое дополненное издание, где собраны важнейшие события от Ивана Грозного до сегодняшнего дня – все события и факты по истории изобретательства: анализ нормативных актов, информация о событиях в сфере интеллектуальной собственности и так далее. Конечно, было тяжело выполнять оба вида работ, но другого выхода не было. Таким образом, от работы с патентной информацией я перешёл в историческую науку.

Какие самые заметные технологические и методические перемены вы наблюдали за годы работы здесь?

В деятельности библиотеки  произошли значительные изменения. Что мне особенно понравилось за последние годы, так это то, что ВПТБ стала регулярно проводить тематические выставки. Я тоже участвовал в их организации. Ко мне обращались, потому что знали: у меня можно узнать много интересного. Так, например, в 2021 году я принимал участие в подготовке выставки «Патентный след в 125 лет», приуроченной к 125-летию библиотеки. Вот это – одно из важных направлений моей работы.

Кроме того, созданы различные поисковые системы. Раньше всё вручную искали, были картотеки – ящик открываешь и начинаешь листать карточки, а сейчас всё автоматизировано. Стало гораздо удобнее.

Как менялась работа с патентными документами – от бумажных фондов до цифровых баз? Что, на ваш взгляд, ушло безвозвратно, а что стало лучше?

В своё время я занимался поиском привилегий на изобретения, которые выдавались в России с 1814 года по 1917 год. В ВПТБ очень большой фонд привилегий, но некоторые из них по разным причинам отсутствовали, и мне приходилось проводить поиски в других библиотеках. Часть из них мне удалось найти. Сейчас все привилегии уже переведены в цифровую форму, и проводить поиски гораздо проще.

Единственное, что меня несколько расстроило – ситуация с картотекой изобретателей. Это была хорошая картотека по персоналиям. И в чём было её преимущество? Она была связана с привилегиями, то есть охватывала и период до 1917 года. А мне как историку часто приходилось искать, допустим, определенных изобретателей, которые работали в начале советского периода, а может быть, и ранее. Я шёл в эту картотеку, искал, находил их первые изобретения по советскому периоду и несколько привилегий. И это было очень хорошо. Сейчас эта картотека сохранилась, но, правда, мало используется. А раньше она была в открытом доступе, было очень легко к ней обращаться. Ну, естественно, всё идёт к тому, что в электронной форме должно быть все.

Как, по вашему опыту, эволюционировали запросы читателей и исследователей?

Вот по этому вопросу мне сказать что-то сложно. Единственное, когда я вспоминаю, если раньше придёшь в библиотеку не к 10:00, а к 12:00, то уже негде оставить вещи. Все читальные залы были переполнены посетителями от Калининграда до Камчатки и других регионов. А почему они приехали и ищут? Потому что на предприятиях, согласно требованиям тогдашнего законодательства, перед началом исследовательской работы необходимо было проводить соответствующий патентный поиск. Поэтому люди и приезжали сюда, чтобы провести патентные исследования. Сейчас такого требования нет, да и вся патентная информация есть в интернете. Поэтому приходишь в библиотеку, а посетители не в читальном зале, а в компьютерном: работают в поисковых системах. А так в основном у себя на работе или дома ищут в базах данных. Это, с одной стороны, хорошо, а с другой, – возникает опасение: релевантную ли информацию получит пользователь?

Что, по-вашему, делает ВПТБ уникальной среди научных и технических библиотек?

Наша библиотека так же, как и все другие, переводит документацию в электронную форму, то есть идет в ногу со всеми ведущими библиотеками России: Российской государственной библиотекой, Государственной публичной исторической библиотекой России, Политехнической библиотекой.

Сейчас приходишь в библиотеку, тебе говорят: «В этом зале вы можете посмотреть оцифрованные документы». Помогают составить запрос – и работаешь. Так же и в ВПТБ, практически все патентные документы можно посмотреть в электронном виде. В общем, в этом плане наша библиотека не уступает другим библиотекам, и даже опережает их.

Ваш совет молодому специалисту, который хочет посвятить себя патентно-технической библиографии?

Не надо увлекаться только одним интернетом. Надо основные сведения об информации – а это азбучные истины информационной работы –  знать, без них даже в сети не все можно найти. К примеру, если мы говорим о патентной информации, нужно хорошо знать библиографию – отечественные и международные стандарты записи. И только после этого можно ориентироваться на интернет, на ручной поиск – какой угодно. Эта «азбука», мне кажется, основа, которая дает возможность грамотно осуществить поиск и ориентироваться в мире патентной информации. Вот, в частности, Международная патентная классификация (МПК). В каждой библиотеке своя система классификации. Обычные читатели, как правило, особо ее не знают: приезжают в библиотеку, формируют запрос, и им помогают найти необходимое издание. А у нас в патентной информации надо очень хорошо знать структуру, состав МПК, – это основа, в отличие от всех других, используемых библиотекарями классификаций. Эту основу надо знать в первую очередь.

Может быть, вы помните пару случаев, когда ваша работа напрямую помогала изобретателю или исследователю?

В своё время, когда я ещё работал в ЦНИИПИ и у меня было главное направление – патентная документация определенной страны, я готовил маленькие брошюры по патентной документации стран мира: США, Великобритания, Франция и др. Также меня приглашали читать лекции на курсах повышения квалификации по патентной работе. Среди тем были патентная информация и документация зарубежных стран. Например, я приходил, тема лекции – «Патентная документация США», а у меня как раз брошюра вышла в то время, и мне легко было объяснять, какие законы были в США, как выглядел американский патентный бюллетень, как там можно искать информацию и так далее. Эти брошюры очень помогали исследователям.

Кто из коллег или наставников оказал на вас самое сильное влияние?

За большой путь, конечно, были люди, которые мне помогли. Во-первых, когда я еще студентом пришёл в институт ЦНИИПИ, мне помогал высококвалифицированный специалист – заместитель директора Ростислав Петрович Вчерашний, потом он стал директором института. Но потом постепенно всё самое пошло. Естественно, Ростислав Петрович очень много для меня полезного сделал, помог, направил.

Также при подготовке брошюры по истории патентного ведомства меня опекал заместитель директора В. В. Обухов, который был моим соавтором брошюры по истории патентного дела.

Среди моих учителей – известный специалист Борис Николаевич Тардов, начальник отдела машинных методов обработки информации ЦНИИПИ. Чем он знаменит? Он занимался прогнозированием на основе патентной информации. Он собирал симпозиумы по прогнозированию, а я как заместитель начальника отдела состоял в Оргкомитете. Б. Н. Тардов очень многое мне дал: обучил основам работы с информацией, проведения патентных поисков и пр.

С благодарностью вспоминаю Геннадия Григорьевича Воробьёва – главного специалист в области документации . Дело в том, что я параллельно на общественных началах был учёным секретарём комиссии по документалистике при Научном совете по кибернетике Президиума АН СССР, который возглавлял академик Арсений Иванович Верх. Эта комиссия проводили регулярные семинары по документалистике.

Также, я думаю, что МГИАИ – это лучший институт в области истории. Я занимался там не только историей как таковой, но и источниковедением, документалистикой, патентной информацией. Благодаря знаниям, полученным в студенчестве, когда беру какой-то документ в архиве, сразу вижу, как его использовать.

Я часто сотрудникам отдела говорю, что у меня на лоджии по моей тематике, информации больше, чем в Ленинке. Почему? Потому что, работая в Российской государственной библиотеке или Государственной публичной исторической библиотеке, брал какой-то документ, смотрел, нужен ли он мне, и делал его реферат. Необходимо уметь составить реферат, чтобы потом вспомнить, а что же там в документе было. Теперь мне хватит, наверное, рабочего материала в этой библиотеке уже до конца жизни.

Так что у меня очень много было наставников. Я с удовольствием вспоминаю их всех.

Какой патент или документ оставил особый след в памяти?

Я, конечно, очень много патентов просмотрел в своей работе. Когда я писал диссертацию «Патентная документация как источник по истории изобретательства в СССР, 1946–1965 гг.», мне пришлось просматривать все патентные документы за 20 лет. С инженерной точки зрения, конечно, они меня не очень интересовали. Меня интересовало другое. Мой научный руководитель Иван Дмитриевич Ковальченко использовал для анализа источников автоматизированные системы, и я к нему попал аспирантом, потому что тоже обработал патентную документацию с помощью механических средств. Я каждый документ за эти 20 лет просматривал на предмет количества авторов, года приоритета, сведений об изобретателе – женщина или мужчина и т. п. Все эти сведения я упорядочивал, и получил интересную статистику: динамика патентной активности, распределение патентов по тематикам, что нашло отражение в моем диссертационном исследовании.

Что для вас значит 130-летие ВПТБ? Какие вехи в истории библиотеки вы считаете ключевыми?

Патентная библиотека прошла очень сложный путь, в том числе и многочисленные реорганизации тех органов, в состав которых она входила. Она была создана в 1896 году в системе Комитета по техническим делам Министерства финансов Российской империи, который располагался в Петербурге. Потом в 1918 году правительство и все исполнительные органы вернулись в Москву, этот комитет оказался переданным в Высший совет народного хозяйства. Далее, в 1924 году, комитет снова переехал в Ленинград. Так библиотека без конца меняла свои руководящие организации.

В 1931 году был создан Комитет по изобретательству представителей труда и обороны. Сам комитет был в Москве, а Бюро новизны и библиотека – в Ленинграде. В 1936 году прошла реорганизация патентной системы. Комитет был упразднён, все дела по изобретательству были переданы в Госплан СССР, то есть опять другая организация. Там было создано Бюро последующей регистрации и при нем библиотека. В 1941 году из Ленинграда библиотека была вынуждена эвакуироваться в город Чкалов (теперь Оренбург), а в 1943 году библиотеку перевели в Москву, в здание Политехнического музея. Затем она находилась в составе Гостехники СССР – была создана такая организация в 1948 году. После этого вся работа по изобретательству была передана в управление стандартизации Госплана СССР, потом оно стало Государственным комитетом СССР по стандартам. И только в 1955 году был создан уже наш комитет – Комитет по делам изобретений и открытий. Наша библиотека, которая располагалась в Политехническом музее, в подвальном помещении, перешла в ведение Комитета. Затем уже стали строить здание на Бережковской набережной, куда в 1962 году библиотека и была переведена. Когда построили здание, тогда, конечно, стало легче.

Каким вы видите будущее патентно-технической информации в ближайшие 10–20 лет? Что должно сохраниться, а что, наоборот, измениться?

Я всё-таки сторонник того, что основной документ, описание к патенту, в любом случае должен сохраниться на бумаге. Пусть будет электронная копия, база данных – это необходимо, но официальный документ должен быть на бумаге, это обязательно.

Конечно, интернет очень помогает, но я иногда называю его не всемирной паутиной, а всемирной путаницей, и при проведении поиска в сети, перепроверяю найденный материал дважды с помощью документов из фондов. Иначе иногда можно сильно пострадать, потому что иногда заводят в сеть какую-то информацию, а потом бросают ее и не актуализируют, и информация годами остается в своем первичном виде, который уже не соответствует действительности. Вот в этом, мне кажется, самый главный недостаток интернета.

Что вас до сих пор вдохновляет в вашей работе?

Для меня, конечно, история изобретательства – самое главное. Для меня очень важно глубоко ориентироваться в этих вопросах. И чем больше погружаешься в них, тем больше новых фактов, имен, процессов открывается.  Это в какой-то степени меня до сих пор здесь в этой истории держит.

Как вы поддерживаете профессиональную эрудицию и интерес к новым технологиям?

Сейчас у меня подготовлена рукопись. Я постоянно отслеживаю, что возникло нового по вопросу изобретательства и патентной информации, патентного дела. Когда бываю в библиотеках, смотрю публикации авторов, пишущих об истории изобретательства, патентном деле.

В конце моей брошюры будет статистика выдачи государственных охранных документов на изобретения с 1814 года по 2025 год, куда войдут сведения из годовых отчетов Роспатента.

Какой жизненный принцип помогает вам сохранять энергию и ясность мысли?

Я считаю, надо всё время чем-то интересоваться, над чем-то думать, составлять планы на несколько дней вперед. Все время голова должна работать. Каждый год руководство спрашивает, что я буду писать в следующем году. Скоро появится план на этот год. Занимаясь историей изобретательства, я очень много работал в архивах федерального значения, то есть в тех архивах, которые хранят документы центральных ведомств и министерств. Кроме центральных учреждений федерального значения, существовали ещё организации муниципального значения, которые тоже занимались историей изобретательства. В архиве Москвы хранятся документы Общества Леденцова – знаменитое общество, существовавшее с 1908 года по 1917 год, которое помогало изобретателям при работе над разработками.

Так что у меня планы большие. Работая, я чувствую, что я нужен и ещё что-то могу.

Что бы вы хотели сказать читателям и коллегам в этот юбилейный год ВПТБ?

Хочу посоветовать читателям почаще ходить в нашу библиотеку, потому что она – сокровищница мысли, кладезь информации о научно-технических достижениях и нигде кроме как в нашей библиотеке самое полное собрание источников информации по нашим отечественным изобретениям, по нашим отечественным достижениям. Пусть они почаще приходят, а мы им будем помогать.

Коллегам скажу, чтобы они активнее вникали в сферу интеллектуальной собственности, изучали патентную информацию: это очень интересная вещь, захватывающая. Вот смотрите, я уже с 1964 года работаю, как вошёл в тему и уже не выхожу, потому что это захватывает.

Новая смена

Шилова Ульяна Дмитриевна,
Гукова Анастасия Романовна

техник 1-й категории отдела международного обмена и комплектования,
техник 1-й категории сектора регионального развития (ЦПТИ)

Расскажите, пожалуйста, как вы оказались в библиотеке? Что дало импульс для выбора места работы?

Ульяна: Я пришла сюда на университетскую практику, и уже через некоторое время меня пригласили на собеседование.

Анастасия: Мне важно развиваться, не стоять на месте. Узнав в деканате о вакансии, я решила, что это отличная возможность для профессионального роста и обучения.

Были ли у вас сомнения перед тем, как прийти работать в библиотеку? Что в итоге убедило вас сделать этот шаг?

Ульяна: Сомнения были, так как я никогда не работала в подобной организации, но дружелюбие сотрудников пересилило все сомнения.

Анастасия: Сомнения были, они были связаны больше всего с тем, получится ли совмещать работу с учёбой в институте. Убедил заместитель директора ФИПС Геннадий Владимирович Иванов, который уверил, что работа учёбе мешать не будет.

Какие ожидания у вас были перед началом работы? Оправдались ли они?

Ульяна: Тогда ещё конкретных ожиданий не было, поскольку я не совсем ещё понимала, с чем мне предстоит работать.

Анастасия: Ожидание честной рабочей среды, профессиональной поддержки коллег и руководства. Да, полностью оправдались.

Что вас больше всего удивило в работе, когда вы приступили к обязанностям? Какие задачи в вашей работе вы считаете самыми интересными и почему?

Ульяна: Удивила и порадовала сплочённость коллектива и готовность сотрудников помогать, обучать и поддерживать в любых ситуациях. Самое большое впечатление на меня произвела работа непосредственно с руководителем Центра ВПТБ ФИПС Татьяной Викторовной Кузнецовой. Для меня это очень интересная, но в то же время непростая работа, потому что могут быть абсолютно разные поручения, которые нужно исполнить максимально качественно и в срок.

Анастасия: Меня поразило разнообразие научных и технических знаний, к которым я получила доступ. Оказалось, что библиотека хранит уникальные описания к патентам и техническую информацию, которые могут быть ценными для инновационных разработок и научных исследований. Самым увлекательным для меня является процесс поиска и анализа патентных документов. Это позволяет постоянно расширять свои знания и чувствовать свою причастность к развитию инноваций в стране.

Как вы думаете, чем работа сотрудника библиотеки сегодня отличается от того, какой она была 20–30 лет назад?

Ульяна: Хотя бы тем, что не было таких компьютерных технологий и систем электронного документооборота, которыми я сейчас, как делопроизводитель, активно пользуюсь.

Анастасия: Раньше основное внимание уделялось физическому хранению и поиску информации в изданиях на бумаге. Сегодня же значительно выросла роль электронных баз данных, цифровых технологий и автоматизации, что делает работу более быстрой и эффективной.

С какими трудностями вы сталкиваетесь в работе? Как вы их преодолеваете?

Ульяна: Трудности бывают разными, но преодолеваю их благодаря умению расставлять приоритеты и грамотно выстраивать диалог с коллегами и руководством.

Анастасия: Основная трудность – объем постоянно обновляющейся информации и необходимость быстрого поиска точных данных. Мы преодолеваем это с помощью современных информационных систем, постоянного обучения и обмена опытом внутри коллектива.

Есть ли у вас идеи, как сделать библиотеку более привлекательной для молодёжи?

Ульяна: Думаю, чтобы библиотека пользовалась большим спросом у молодёжи, нужно выкладывать интересный и разнообразный контент в соцсетях, который поможет привлечь аудиторию.

Анастасия: Можно находить новые темы для интерактивных выставок, продолжать проводить мастер-классы по патентному поиску, внедрить современные мультимедийные платформы и создать пространство для совместной работы и инновационных проектов.

Какие современные технологии или подходы вы бы хотели внедрить в работу библиотеки?

Ульяна: На мой взгляд, библиотека находится на достаточно хорошем технологическом уровне. Можно пожелать такой высокий уровень поддерживать и в дальнейшем.

Анастасия: Я бы хотела внедрить системы искусственного интеллекта для автоматического анализа патентных документов, расширенную реальность для более наглядного представления информации и мобильные приложения для удобного доступа к ресурсам библиотеки.

Если бы вам дали возможность организовать одно масштабное мероприятие в библиотеке, чтобы это было?

Ульяна: Скорее всего, это был бы день открытых дверей и экскурсия по нашей библиотеке для всех желающих. Да, такие мероприятия сейчас регулярно проводятся в библиотеке, и было бы здорово продолжать эту традицию.

Анастасия: Это могла бы быть международная научно-техническая конференция или выставка инноваций, где исследователи и изобретатели могли бы обменяться знаниями и показать свои разработки.

Как вы представляете идеальную библиотеку будущего? Какие ее черты можно привнести в ВПТБ уже сегодня?

Ульяна: Идеальная библиотека будущего – это максимально комфортное пространство, оборудованное современными технологиями, к которому мы стремимся уже сейчас.

Анастасия: Идеальная библиотека будущего – это интеграция цифровых и физических ресурсов, персонализированные сервисы и возможность удаленного доступа к богатству знаний.

Что бы вы хотели пожелать библиотеке в честь её 130-летнего юбилея?

Ульяна: Развития и процветания.

Анастасия: Желаю ей сохранять свою уникальность, развиваться в ногу с технологическим прогрессом и оставаться центром научных знаний, объединяющим специалистов со всей страны и мира.

Есть ли у вас личная цель, которую вы хотели бы реализовать в библиотеке в ближайшие 1 или 2 года?

Ульяна: Думаю, через некоторое время я найду направления своей работы в библиотеке, которые бы я хотела развивать.

Анастасия: Мне бы хотелось повысить эффективность поиска и анализа информации с помощью новых цифровых инструментов.

Что вы бы сказали человеку, которой сомневается, стоит ли приходить работать в библиотеку?

Ульяна: Не сомневайтесь – пробуйте!

Анастасия: Работа в библиотеке – это уникальная возможность постичь разнообразие знаний, участвовать в научной жизни и развивать профессиональные навыки. Это подходящее место для тех, кому интересно постоянное обучение и желание помогать другим находить важную информацию.

Что для вас значит быть частью команды библиотеки, отмечающей такой солидный юбилей?

Ульяна: Я люблю место, в котором работаю. Мне нравится этот большой и дружный коллектив, который за довольно короткое время стал для меня почти родным.

Анастасия: Это ощущение гордости за долгую историю, наполненную важными событиями в развитии науки и технологий, желание сохранять и развивать традиции, вносить свой вклад в развитие научных знаний и видеть, как библиотека становится всё более современным и востребованным ресурсом.

Блиц-опрос

Артамонова Евгения Викторовна

главный библиограф информационно-библиографического отдела

Что вам понравилось в библиотеке?

Замечательный коллектив, творческие и разнообразные рабочие задания, и то, что Всероссийская патентно-техническая библиотека (ВПТБ) вмещает, казалось бы, необъятное – историю мирового и отечественного изобретательства.

Ближайшие задачи для библиотеки, по вашему мнению?

Маркетинг и «раскрутка». Стоит рассказать как можно большему количеству людей о том, что мы существуем, что у нас действительно интересно и есть чем удивить.

Каковы ваши самые главные достижения?

Участие в подготовке интерактивной Карты региональных брендов России, которая позволяет совершить виртуальное путешествие по регионам и областям нашей страны и знакомит с уникальными товарами, зарегистрированными в качестве наименований мест происхождения товаров (НМПТ) и географических указаний (ГУ).

Вельмакина Наталья Владимировна

ведущий библиотекарь отдела хранения и выдачи патентной документации и научно-технической литературы ВПТБ ФИПС

Что вам понравилось в библиотеке?

В ВПТБ меня привлекла уникальность и историчность фонда. К примеру, именно здесь хранится наиболее полное собрание привилегий Российской империи.

ВПТБ не просто библиотека в стандартном понимании, это также выставочное пространство, место, где проводятся многочисленные встречи, экскурсии, лекции, где постоянно кипит жизнь. Работая здесь, можно пробовать себя в самых разных направлениях.

Как человек, который до работы в ВПТБ никогда не сталкивался с патентной информацией, могу сказать, что именно тут есть уникальная возможность разобраться в совершенно новой отрасли знания, посмотреть на мир через призму изобретательства и осознать, что практически все вещи, окружающие нас в повседневной жизни, являются продуктом изобретательской мысли.

Ближайшие задачи для библиотеки по вашему мнению?

По моему мнению, основная задача ВПТБ – продолжение работы по расширению охвата целевой аудитории, в том числе за счёт активного привлечения молодёжи, а также популяризация информации об интеллектуальной собственности.

Каковы ваши главные достижения?

Учитывая тот факт, что в ВПТБ я работаю сравнительно небольшое время, на данный момент могу выделить проведение практических занятий по патентному поиску для учащихся инженерных классов, профильных колледжей и вузов Москвы. В рамках программы учащиеся знакомятся с Электронной библиотекой ВПТБ, а также пробуют самостоятельно провести патентный поиск в поисковых системах Роспатента и ФИПС.

Беус Алексей Валентинович

инженер 1-й категории отдела объединенного архивного фонда ВПТБ ФИПС

Что Вам понравилось в библиотеке, когда вы пришли сюда работать?

Прежде всего, спокойная обстановка и дружный коллектив. Это очень важно для комфортной работы.

Какие задачи для библиотеки на ближайшие 5 лет Вы считаете приоритетными?

Сложно сказать. Моя задача – чтобы заявки в фондах стояли на своих местах и их легко можно было найти при запросе.

Зезина Ольга Валентиновна

главный библиограф информационно-библиографического отдела ВПТБ ФИПС

Что вдохновляет Вас в работе?

Взаимовыручка и поддержка коллег – важная составляющая любого коллектива. Можно открыть любую дверь в ВПТБ, и там улыбнутся, выслушают и помогут. Вдохновляют положительные результаты моей работы. Надеюсь, за редким исключением, они такими и являются. Ну и, конечно, вид из окна. Коллеги, окна которых выходят на Бережковскую набережную, со мной согласятся, остальные – присоединятся.

Что для вас яркое событие в работе?

Ежедневное общение с коллегами как в профессиональном, так и в личном плане. Выход в свет моих брошюр и публикаций. Наши общие праздники, например юбилеи ВПТБ, которые получаются очень интересными и насыщенными положительными эмоциями. А празднование 130-летия ВПТБ, надеюсь, будет еще более ярким и запоминающимся!

Какой совет молодым сотрудникам вы можете дать?

Как ни банально звучит – работать! Каждый день выполнять плановые задания, и немножечко – сверх положенного. Читать профессиональную литературу и информацию на сайтах и фиксировать (на бумаге или в отдельном файле) интересные факты из прочитанного, а также свои идеи и планы, причем желательно делать это как можно чаще. В Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого его Дневник занимает 13 томов, а вы чем хуже?  Через некоторое время почитаете свои записи – и приятно удивитесь, а там и до докладов на конференциях недалеко!

Воеводина Вера Тимофеевна

ведущий инженер отдела объединенного архивного фонда ВПТБ ФИПС

Что вдохновляет вас в работе?

Больше всего вдохновляет интерес – и свой, и коллег. Когда работа не превращается в рутину: что-то меняется, появляются новые задачи. Помню, как в молодости мы с энтузиазмом бежали на работу: всё было интересно! Внедрение новых информационных технологий в работу. Раньше всё делали вручную, огромный объём данных заносили на карточки. Наш заведующий говорил, что скоро всё изменится: достаточно будет нажать кнопку, и информация появится на экране. Тогда такое казалось фантастикой, но нам довелось увидеть, как это воплощается в жизнь. Участие в автоматизации на самых ранних ее этапах, было по-настоящему захватывающим.

Расскажите о самом ярком событии, которое произошло у вас на работе.

За годы работы было много запоминающихся моментов. Например, строительство «тридцатки»  – нового корпуса Института (д. 30). Мы участвовали в его обустройстве. Вспоминается серьёзный вызов для ФИПС, когда количество поступающих заявок увеличилось с 80 до 150 тысяч.

Какой совет вы могли бы дать молодому специалисту?

Главное – сохранять интерес к работе: без него любая деятельность превращается в рутину. Когда вам действительно любопытно, что происходит, когда хочется разобраться в новом, тогда и работа приносит удовольствие, и результаты получаются лучше.

Будьте открыты новому. Мы, например, сначала не понимали, как можно работать не с карточками, а с экранами и кнопками. Но когда начали осваивать технологии, оказалось, что это не только удобно, но и открывает новые возможности.

И ещё, цените опыт старших коллег. В молодости кажется, что всё знаешь и умеешь, но именно наставничество и передача знаний от опытных к новичкам помогают быстрее расти и избегать ошибок. Учитесь у тех, кто прошёл большой путь, – это ускорит ваш профессиональный рост.

ВПТБ на Бережковской